Layar bidekan? he he, pikiaq punya pikiaq apa yang aku nak terjemahkan dari perkataan screenshots, maka aku fikir terjemahan yang terbaik adalah layar bidekan(buat masa inilah).
Apa kena mengenanya? Ia sebuah blog dari seorang manusia pintar, ya pintar mengambil kesempatan. Maka dibawah ini aku CnP untuk renungan Melayu semua agar mengambil berat BI, kerana rata-rata mahkamah masih menggunakan istilah BI untuk bahasa perundangan.
Utusan and its lousy English
This is a sentence from a press statement from Karpal Singh.“Although the orders have been confirmed by the Sultan... If the decision is ultra vires then the decision can be adjudicated by the court.”
At the Kuala Lumpur High Court today, Utusan Malaysia reporter Mohd Nizam Mohd Yatim was asked by defence counsel, Jagdeep Singh Deo, to explain to the court what he thought the phrase “ultra vires” actually meant.
Looking confused, Nizam replied: “To insult.”
In context, by the phrase ultra vires, the Utusan reporter actually meant Karpal Singh was insulting the Perak Sultan.
However, Mohd Nizam argued that it was not his story, but Bernama's, that had a retorted understanding of the phrase ultra vires.
Notably, having been a reporter for 8 years for Bernama, and another 8 years in Utusan, Mohd Nizam obviously didn't get a good upbringing to practise good English in journalism.
But aren't the Utusan editors' command of English just as bad?**************************************************************************************
Bernama and its 'blur sotong' reporter?
Are there credible witnesses for Malaysian courts?
First, we had the Utusan reporter who mistook 'ultra vires' to mean 'to insult'.
Now, we have an RTM reporter, Eliana Mazlan, who admitted that she does not know which party Karpal Singh belongs to. Nor does she know who Anwar Ibrahim is, save for her ability to only describe him as the president of Parti Keadilan Rakyat (PKR).
Young at 26 years old and had only been on the job for two months, Eliana was entrusted by RTM to cover Karpal Singh's March 17 press conference.
Her testimony is crucial to the introduction of an RTM video recording of Karpal’s statement to the press which is now a sedition suit that had implicated the DAP national chief under Section 4(1)(b) of the Sedition Act 1948.
By questioning her understanding of what transpired during Karpal's press conference, the defence is attempting to prove she is an unreliable witness.
Full story in Malaysian Insider.*************************************************************************************
Lalu aku tertarik dengan satu istilah perundangan yang menjadi peluru kepada peguam untuk memperlekehkan wartawan. Aku harap Samad Ismail buat tunjuk perasaan terhadap Jagdeep Singh Deo kerana 'insult' wartawan yang fasih berbahasa Malaysia, tetapi mungkin juga fasih berbahasa bekas penjajah(ini depa kata, bukan aku kata), tetapi tidak fasih dengan istilah-istilah perundangan dalam bahasa orang kafir(ini bukan aku kata) ini.
"ULTRA VIRES". Apa tu? Lalu aku cepat-cepat gagau dalam kegelapan maya untuk mencari cahaya dihujung CPU supaya dapat menerangkan monitor didepan aku. Lalu aku berjumpalah dengan maknanya disini. Apakah maksudnya ultra vires? Mula-mula jika hanya 'dictionary' online yang biasa, tiada perkataan vires, yang ada hanya virus dan memberitahu aku bahawa aku mungkin 'wrong spelling' dan mencadangkan beberapa perkataan lain. Lalu aku berpendapat ini mungkin thesaurus atau 'legal term'.
ultra vires
Also found in: Legal, Encyclopedia, Wikipedia, HutchinsonApa maksud dia?
Adj. | 1. | ultra vires - beyond the legal power or authority of a person or official or body etc; "an ultra vires contract" law, jurisprudence - the collection of rules imposed by authority; "civilization presupposes respect for the law"; "the great problem for jurisprudence to allow freedom while enforcing order" intra vires - within the legal power or authority or a person or official or body etc |
Adv. | 1. | ultra vires - beyond the scope or in excess of legal power or authority |
Aku harap istilah ini dan kesilapan wartawan melayu itu memahami maksud sebenar ultra vires tidak mengganggu pertuduhan, malahan menguatkan lagi pertuduhan terhadap Yang Berkerusiroda.
So, to Mohd Nizam, do this statement ultra vires you?(read as noun that you had created it).
And to the blogger, please don't mix up Utusan and Utusan's reporter, since there are plenty of them who are fluent in English language like what most of bloggers mix around between organization (generally) and members of the organization.
Maybe we should start to create new terminology to the members of the organisation like PASern to PAS member, DAPok to DAP member, UMNOrian to UMNO members PaKeRiot to PKR member. To address that they are the citizen/member to the particular organization.
0 Responses to LAYAR BIDEKAN